山海华夏体育网

湖心亭看雪原文加翻译(湖心亭看雪原文及拼音)

更新时间:2024-10-21 07:30:01

导读 您好,今天张张来为大家解答以上的问题。湖心亭看雪原文加翻译,湖心亭看雪原文及拼音相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、...

您好,今天张张来为大家解答以上的问题。湖心亭看雪原文加翻译,湖心亭看雪原文及拼音相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、《湖心亭看雪》明代:张岱chóng zhēn wǔ nián shí èr yuè,yú zhù xī hú。

2、dà xuě sān rì,hú zhōng rén niǎo shēng jù 崇祯五年十二月,余住西湖。

3、大雪三日,湖中人鸟声俱jué。

4、shì rì gēng dìng yí,yú rú yì xiǎo zhōu,yōng cuì yī lú huǒ,dú wǎng hú xīn tíng kàn xuě。

5、wù绝。

6、是日更定矣,余挐一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。

7、雾sōng hàng dàng,tiān yǔ yún yǔ shān yǔ shuǐ,shàng xià yì bái.hú shàng yǐng zi,wéi cháng dī凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。

8、湖上影子,惟长堤yī hén、hú xīn tíng yī diǎn、yǔ yú zhōu yí jiè、zhōu zhōng rén liǎng sān lì ér yǐ。

9、一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。

10、dào tíng shàng,yǒu liǎng rén pū zhān duì zuò,yī tóng zǐ shāo jiǔ zhèng fèi。

11、 jiàn yú,dà xǐ yuē:“到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。

12、见余,大喜曰:“hú zhōng yān dé gèng yǒu cǐ rén?”lā yú tóng yǐn。

13、yú qiǎng yǐn sān dà bái ér bié。

14、wèn qí xìng湖中焉得更有此人?”拉余同饮。

15、余强饮三大白而别。

16、问其姓shì,shì jīn líng rén,kè cǐ。

17、jí xià chuán,zhōu zǐ nán nán yuē:“mò shuō xiàng gōng chī,gèng yǒu氏,是金陵人,客此。

18、及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有chī sì xiàng gōng zhě!”痴似相公者!”译文:崇祯五年(公元1632年)十二月,我住在西湖边。

19、大雪接连下了多天,湖中的行人、飞鸟的声音都消失了。

20、这一天晚上八点左右,我撑着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。

21、(湖面上)冰花一片弥漫,天和云和山和水,天光湖色全是白皑皑的。

22、湖上的影子,只有一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。

23、到了湖心亭上,看见有两个人铺好毡子,相对而坐,一个小孩正把酒炉(里的酒)烧得滚沸。

24、(他们)看见我,非常高兴地说:“想不到在湖中还会有您这样的人!”(他们)拉着我一同饮酒。

25、我尽力喝了三大杯酒,然后和他们道别。

26、(我)问他们的姓氏,(得知他们)是南京人,在此地客居。

27、等到了下船的时候,船夫喃喃地说:“不要说相公您痴,还有像相公您一样痴的人啊!”扩展资料“崇祯”是明朝的年号,开篇就敷上了一层怀旧的色彩。

28、“十二月”,正是寒冬时节,为后文“大雪”埋下伏笔。

29、“大雪三日”,写雪的来势之猛、持续时间之长。

30、“湖中人鸟声俱绝”不从视觉写雪之大,而从听觉的角度写出湖山封冻,人与鸟俱噤声不出,“绝”字传出了冰天雪地、万籁无声的森然寒意,从听觉和心理的角度表现了大雪的威严,也为后文遇见金陵客的意外与惊奇作了铺垫。

31、“是日”即三日之后,“更定”即黎明破晓之时。

32、他所以一定要在大雪三日之后、黎明破晓之时,“独往湖心亭看雪”,必是既不欲见人,又不欲人见。

33、“拿一小舟”之“一”看似累赘,实际却与后文的“独”、“惟”及几个“一”字互为呼应,创造了一种清灵纯净的意境。

34、“拥毳衣炉火”,以御寒之物衬雪地之寒,也表现了作者的特立独行、任性风雅。

35、“雾凇沆砀”写湖中水气凝成的冰花一片弥漫,天地间一片白茫茫的景象。

36、“天与云与山与水”连用三个“与”,使四种景物一下子全都活动了起来,有了一种动态的融合美,描绘了一幅水墨模糊的雪夜山水图。

37、若只说“天、云、山、水,上下一白”则显得缺少生命的活气与远近高低的层次。

38、天、云是上面的,山、水是下面的,“上下一白”浑茫难辨,足见其大;“湖上影子”依稀可辨,足见其小。

39、相形之下,大者更大,小者更小。

40、作者在由面到点的观察景物的同时,似也蕴含有渺然人生如同沧海一粟之感慨。

41、“长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒”,这句话中的几个“一”字,虽与“上下一白”的“一”字用法不同,却巧妙地将一个微观而丰富的世界置于宏观而简洁的背景之中,共同构成一幅绝美的图画。

42、同时,作者精心锤炼的“痕”、“点”、“芥”、“粒”这几个量词也是极富形象性和层次感的:有远近、有高低、有浓淡、有疏密、有大小。

43、随着视线的移动,景物也渐渐变化,由大到小,由小到微小,衬托出小船在夜色中缓缓行进,展现出一个微妙而灵动的意境。

44、“余舟一芥、舟中人两三粒”实则以意观景,并非以眼所见。

45、因作者自己就在船上,以眼而察则不可能达到这种远观的视觉效果,以意观之,则虚实相生,有一种“心游万仞、精鹜八极”的超脱与空灵。

46、“到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。

47、”“莫道君行早,更有早行人”,且是两人,酒炉已沸,可见早就来了。

48、“见余,大喜”,此处妙在作者对自己见到他们的惊奇避而不谈,而从对方的角度写出雪中相逢、巧遇知己的惊喜。

49、“湖中焉得更有此人”的感叹表现了他们相互之间的赏识,有一种人生难得一知音的感慨。

50、欣喜之余,“拉余同饮”。

51、“强饮三大白”的“强饮”,是说本不能饮,但在此时、对此景、逢此人,不得不饮。

52、为了不辜负自然的美景,为了不辜负知己的盛情,勉力而为,痛饮三大杯。

53、至此,读者方在冷色调的景中感受到了一点暖色调的情。

54、临别问起对方姓氏(先饮后问,性情中人),才知是金陵人客居于此,原来和作者一样,同是异乡人,也是有着相同性情志趣的清雅脱俗之人。

55、及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!”此处写得如见其人,如闻其声,我们似乎能够看见舟子那喃喃自语、大惑不解的神情,令人回味。

56、这是对全文的绝妙点染,“更有”并非减损作者的“痴”,而是以同调来作陪衬,更加突出作者的“痴”。

57、“痴”在一般世俗上的意义,并非一个褒义词,但古往今来的文人墨客常会把“痴”理解成一种执着专注的追求达到了浑然忘我的那种最高境界,例如“如醉如痴”、“不痴不迷不成才”、“天道酬痴”等等。

58、舟子的话并非有意要说给作者听,而是如前面金陵客“湖中焉得更有此人”的感叹一样,纯属有感而发,脱口而出。

59、这两句话都用了一个“更”字,表达了一种由衷的感叹,只不过金陵客的感叹是由于惊喜若狂,而舟子的感叹是由于百思不解。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!